Перевод "draw bridge" на русский
Произношение draw bridge (дро бридж) :
dɹˈɔː bɹˈɪdʒ
дро бридж транскрипция – 31 результат перевода
Where's my watch-tower?
My draw-bridge?
Is my dungeon intact?
Где моя башня?
Где мои гурдиции и мой подъемный мост?
А мои темницы? Они всё ещё целы?
Скопировать
Where's my watch-tower?
My draw-bridge?
Is my dungeon intact?
Где моя башня?
Где мои гурдиции и мой подъемный мост?
А мои темницы? Они всё ещё целы?
Скопировать
I didn't tell you to get on the bridge
Bridge is up It's the drawbridge
What's the range on these radios? !
Я не говорил ехать на мост. Мост поднят.
Это разводной мост.
Какой радиус действия у этих раций?
Скопировать
Ja.
(Beeping in morse code) We bomb Richter and the major at lunch, draw the platoon to the bridge.
They want to blow the bridge.
Да. (нем.)
Мы взорвем Рихтера и майора во время обеда, а вызванный отряд на мосту.
Они хотят взорвать мост.
Скопировать
Why you ask?
What a way to draw is that, what do you want?
First, the ways that belong to your dressing, and then to talk to the abbot.
А почему ты спрашиваешь?
Кто стучался? Что тебе нужно?
Во-первых, хороших манер от человека в рясе а во-вторых, поговорить с настоятелем.
Скопировать
The cliffs in that area are over 250 feet high.
If one of my men spoke to me in this way I would draw my knife and make him a eunuch.
Let's see this wadi of yours.
Скалы в этом районе двести пятидесят футов высотой.
Если бы мой человек так со мной разговаривал,
- Давайте посмотрим ваше русло.
Скопировать
There's no sense in letting them catch us both together.
We'll draw cards.
High card gets the money and escapes, low card gets the Yankees on his tail.
- Нет смысла нам попадаться обоим.
Вытянем жребий.
Кому достанется старшая карта - тот забирает деньги и уходит. Кому младшая - тот и дальше держит янки на хвосте.
Скопировать
Mr. Scott, would you repeat what you just told us?
About an hour ago, the bridge controls started going crazy.
Levers shifting by themselves, buttons being pushed, instrument readings changing.
М-р Скотт, не повторите то, что вы только что сказали?
Около часа назад управление на мостике будто сошло с ума.
Сами по себе переключаются рычаги, нажимаются кнопки, меняются показания приборов.
Скопировать
He was examining the flora at the time.
Bridge, this is the captain.
- Where is Mr. Sulu?
Никак нет. На тот момент он исследовал флору.
Мостик, капитан на связи.
- Где мистер Сулу?
Скопировать
- Where is Mr. Sulu?
. - Bridge.
- Has the first shore party
- Где мистер Сулу?
- Собирает образцы.
- Мостик.
Скопировать
Look.
Someone beaming down from the bridge. Trying to.
Something's obstructing it.
- Да, сэр. Смотрите.
Это кто-то с мостика.
Пытается. Но что-то ему мешает.
Скопировать
- You shoulda been there!
If it weren't for them radios, we woulda lost him goin' over that bridge.
That old boy highballing that train like to cut us off.
- Жаль, тебя там не было!
Если бы не рации, он бы смылся через мост.
Да он даже поезд обогнал, чтобы нас отрезать.
Скопировать
I mean, I start to sweat. But I heard about this new chief. This Gillepsie?
So I cut across the fields, heading' for the line, and got myself as far as the bridge before Gillespie
What time did you find the wallet?
Но я слышал про нового шерифа, Гиллепсби, что он просто болван.
И я рванул через поля, мчался, сломя голову, чтобы добраться до моста, пока Гиллепсби не догнал меня.
Во сколько ты нашел кошелек?
Скопировать
- Make it quick.
Can we draw these?
We´re waiting.
- Давайте быстрее.
Мы можем это задвинуть?
Мы ждем.
Скопировать
The scented lunar flower...
- Bridge to captain.
- Captain here.
Пахучий лунный цветок...
- Мостик капитану.
- Капитан слушает.
Скопировать
I have arranged the tapes for flash feed at the top speed of the computer.
Please do not draw the information faster than the machine's capacity.
Proceed.
Я подготовил записи для считывания на предельной скорости компьютера.
Пожалуйста, не считывай сведения быстрее скорости машины.
Приступим.
Скопировать
Too quickly.
Bridge.
- Free fall.
Слишком быстро.
Мостик.
- Свободное падение.
Скопировать
Put it on manual.
Bridge.
That was due to be next.
Ручное управление.
Мостик.
Этого следовало ожидать.
Скопировать
"circumspect" than "careful",
"draw" than "pull",
"indentured" than "bilateral",
"Осмотрительный", чем "осторожный".
"Тянуть", чем "дёргать".
"Связанный договором", чем "двусторонний".
Скопировать
Last week Dr Gregor had 18 patients on his emergency service.
A bus has fallen from a bridge.
Now try to imagine those troubles:
На прошлой неделе у доктора Грегори было 18 пациентов во время дежурства.
Автобус упал с моста 18 пациентов было до операции, а после операции оказалось, что их 19
Вообразите, пожалуйста, только представьте себе эти проблемы.
Скопировать
You lie.
Draw!
Draw, if you be men!
Вы... лжете.
Сражайтесь!
Сражайтесь, если вы мужчины!
Скопировать
Draw!
Draw, if you be men!
Gregory, remember thy swashing blow.
Сражайтесь!
Сражайтесь, если вы мужчины!
Грегорио, вспомни могучий свой удар.
Скопировать
Let's see that map.
Move Able, Charlie Company to... the bridge under smoke screen.
Baker Company bank towards the ridge at 1420 hours.
Посмотрим карту.
Первая и третья роты... идут на мост.
Вторая рота должна быть на перевале в 14:20.
Скопировать
Your're a guide.
You will find this information at the captain's bridge, in the morning, noon and evening.
- Listening, dear colleague chief guide.
Как гид.
Узнавайте это на капитанском мостике, утром, в обед, и вечером.
- Слушаюсь, коллега главный гид.
Скопировать
- Have a guess.
- Remained on the captain's bridge?
- No!
- Угадайте, где.
- Осталась на капитанском мостике?
- Нет!
Скопировать
Captain's log, stardate 2126.1. Delayed report.
The whole bridge crew are the unwilling guests of the creature who calls himself Trelane.
We are weaponless, powerless, and our only hope of escape with the Enterprise lies in playing his games.
Журнал капитана, звездный день 2126,1.
Весь экипаж мостика стал невольным гостем существа, называющим себя Треланом.
У нас нет ни оружия, ни силы, а чтобы сбежать отсюда на "Энтерпрайзе", мы должны играть в его игры.
Скопировать
Go ahead.
Bridge to Captain Kirk.
Kirk here.
Берите.
Мостик вызывает капитана Кирка.
Кирк на связи.
Скопировать
If you'll excuse me, sir.
McCoy, would you mind coming up to the Bridge?
Lieutenant Uhura, how did all these tribbles get on the Bridge?
С вашего позволения, сэр.
Доктор Маккой, вы бы не могли подняться на мостик?
Лейтенант Угура, как все эти трибблы попали на мостик?
Скопировать
Dr. McCoy, would you mind coming up to the Bridge?
Lieutenant Uhura, how did all these tribbles get on the Bridge?
I don't know, sir.
Доктор Маккой, вы бы не могли подняться на мостик?
Лейтенант Угура, как все эти трибблы попали на мостик?
Я не знаю, сэр.
Скопировать
Have him find Cyrano Jones and hold him.
And get these tribbles off the Bridge.
Aye, aye, captain.
Пусть найдет Сирано Джонса и задержит его.
И уберите этих трибблов с мостика.
Есть, капитан.
Скопировать
And found that its creator is as imperfect as all the other biological units.
Bridge to captain.
- Life-support systems are out all over the ship.
И обнаружил, что его создатель столь же несовершенен, как остальные биологические единицы.
Мостик капитану.
- Говорит Кирк.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов draw bridge (дро бридж)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы draw bridge для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дро бридж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
